Posted on

Grappige misverstanden

Al vaker zijn we er tegen aan gelopen dat een goede uitspraak belangrijk is. Iets verkeerd uitspreken kan al snel tot misverstanden leiden. Op zoek naar sapa (ingekookte most) vroegen wij Marco van wijnboer Badiali & Candeleresi in Morro d’Alba of hij dat had. “Wanneer heb je het nodig”, vroeg hij. “Eigenlijk snel, want we vertrekken morgen”. “Ik heb het niet, maar een momentje. Ik ga het even navragen bij mijn vader.”

Hij komt terug en zegt dat we het de volgende ochtend kunnen komen ophalen. Wij vragen: “Heb je ook kleine flesjes?” Aan zijn gezicht zag je al dat er iets niet klopte en dat hij toen begreep wat we bedoelden. “Oh nee”, lachte hij. “Dàt hebben we niet”. En toen gebeurde wat er meestal gebeurt en komt de herkenbare behulpzaamheid van de Marchegianen weer naar voren. “Ik ken iemand in de buurt van Macerata die heel goede sapa heeft. Bel me een week voor je weer terugkomt, dan zorg ik dat ik het voor je heb”. En met twinkelende oogjes: “Het is verrukkelijk. Ik gebruik het over de polenta”.

Bij het afrekenen van de wijn vragen we uit nieuwsgierigheid, wat hij eigenlijk dacht dat we vroegen. Hij had ‘zappa’ verstaan. Dat blijkt tuingereedschap te zijn. Weer blijkt voor ons de wil die men hier heeft om je te helpen en het vertrouwen dat ze in je hebben om je zomaar tuingereedschap uit te lenen!